20 rosyjskich słów znanych na całym świecie

Niektóre rosyjskie słowa są znane na całym świecie. Nawet nie tłumaczą. Albo dlatego, że słowo jest po prostu nieprzetłumaczalne, albo dlatego, że tłumaczenie jest zbędne - również to zjawisko jest znane w tej formie.

(Łącznie 10 zdjęć)

1. KALASHNIKOV

Nazwa rosyjskiego rusznikarza, który stworzył jedną z najpopularniejszych karabinów maszynowych na świecie, stała się popularnym rzeczownikiem..

AK-47 to żywa legenda. Zdobył pierwsze miejsce na liście najważniejszych wynalazków XX wieku według francuskiego magazynu "Libération" i 4 miejsce na liście "50 produktów, które zmieniły świat" według magazynu Playboy, ustępując komputerowi Apple Macintosh, pigułce antykoncepcyjnej i magnetowidowi Sony Betamax.

W imieniu "Kalash" w Afryce nazywane są dziećmi, karabin maszynowy jest przedstawiony na flagach narodowych czterech państw (Mozambik, Zimbabwe, Burkina Faso, Timor Wschodni) i na herbie Mozambiku.

2. MATRYOSHKA

Pomimo faktu, że sama lalka do zagnieżdżania nie jest rosyjskim wynalazkiem, ale japońskim, to rosyjska lalka do gniazdowania stała się marką znaną na całym świecie, a samo słowo nie wymaga tłumaczenia..

"Matrioszka" wywodzi się od imienia Matrona, które sięga do Proto-indoeuropejskiego słowa mater ("matka"). Matryoshka wciąż inspiruje najlepszych projektantów na świecie. Apple wprowadza na rynek okładki i głośniki do iPada w postaci rosyjskiej narodowej lalki, amerykańska projektantka Rachel Chaba Sharfshteyn uruchamia banknoty skarbonki Bushka (od słowa "babcia") w postaci lalek, a angielski producent lamp stołowych Mathmos - lampki Babushka o tym samym rozpoznawalnym kształcie.

3. VODKA

Słowo "wódka" będzie zrozumiane gdziekolwiek na świecie. Jego pochodzenie jest nadal kontrowersyjne. Według jednej wersji pochodzi ona z polskiej wodki, która powraca do wspólnego słowiańskiego słowa woda.

Pomimo trudności w określeniu pochodzenia tego słowa, wódka jest postrzegana na całym świecie jako część rosyjskiej tradycji narodowej, a Stolichnaya pozostaje najsłynniejszą wódką na świecie, lub, jak to pieszczotliwie nazywa się na Zachodzie, "Stoli".

Romans świata anglosaskiego z Stolichnaya rozpoczął się w 1954 roku, kiedy podczas ślepej degustacji kilku ekspertów wybrało Stoli jako wódkę odniesienia. W latach 70. Stolichnaya przeprowadziła przekonującą kampanię reklamową z hasłem Tylko wódka z Rosji jest prawdziwą rosyjską wódką! ("Tylko wódka z Rosji to prawdziwa rosyjska wódka!").

4. SPUTNIK

Kilka rosyjskich słów naraz stało się międzynarodowymi po uruchomieniu radzieckiego programu kosmicznego: Lunochod, Sputnik, Sojuz, Mir i Wostok. Był wyjątkowy dla historii XX wieku, najpotężniejszego trendu ze Związku Radzieckiego. Transliterowane słowa, nietypowe dla obcokrajowców, pojawiały się na okładkach magazynów, były czytane z ekranów telewizyjnych i słyszane w audycjach radiowych. Dla zachodnich ludzi nie było łatwo zrozumieć różnicę w słowach "pokój" - pokój - świat i "wschód" - wschód - wschód, ale nic, zarządzane.

5. PERESTROIKA

Dziwaczne rosyjskie słowo "pieriestrojka" weszło w obce słownictwo pod koniec lat 80. - początek lat 90. ubiegłego wieku. Po raz pierwszy termin ten został wypowiedziany przez Michaiła Gorbaczowa podczas spotkania z działaczem partii Partii Leningradzkiej w dniach 15-17 maja 1985 r. Gorby powiedział wtedy: "Najwyraźniej, towarzysze, wszyscy musimy się odbudować." Tekst został odebrany najpierw przez media sowieckie, a następnie zachodnie..

Do czego doprowadziła pierestrojka, wszyscy wiemy ...

6. Gułag

Astolp de Custine nazwał Rosję pierwszym więzieniem w swojej książce Rosja w 1839 roku. Napisał: "Ponieważ to imperium jest ogromne, to jest to tylko więzienie, którego kluczem jest cesarz ..." Według Hercena "kompozycja Custine'a była we wszystkich rękach", obraz Rosji jako "więzienia narodów" wszedł do języka rosyjskiego jako aforyzm.

W dwudziestym wieku propaganda zachodnia pielęgnowała inny mit - "ZSRR jest więzieniem narodów". To wyrażenie było znane każdemu cudzoziemcowi. A czasami rozumiał to dosłownie. Wielu obywateli USA, którzy przybyli do Moskwy podczas żelaznej kurtyny, poprosiło swoich sowieckich eskortów o pokazanie im GULAG. Uważano, że w ZSRR było ich tyle, ile - powiedzmy - kin.

7. BORSHCH

Kuchnia rosyjska jest znana i kochana na całym świecie, a jej specjały, takie jak blyny, pirogie, pelmeny, kasza, kwas chlebowy i smetana, można znaleźć w menu wielu zagranicznych restauracji. Najtrudniejszym słowem dla człowieka Zachodu jest barszcz. Barszcz był ulubioną potrawą imigrantów z Rosji i Europy Wschodniej przez długi czas, a nawet nadawał nazwę ośrodkowi wypoczynkowemu na północy Nowego Jorku, który wszyscy znają teraz jako "Barczysty Pas".

8. DACHA

Pierwsze dacze pojawiły się w Rosji na długo przed Piotrem I, choć nadal błędnie uważa się, że ten konkretny cesarz jako pierwszy popularyzował "dacze".

"Dacha" (co znaczy "dar") jeszcze w czasach Iwana Groźnego była główną walutą do rozliczenia z klasą usługową, drobną szlachtą, którą pierwsi rosyjscy carowie próbowali ciągnąć na swoją stronę w konfrontacji z wpływowymi konkretnymi książętami.

Muszę powiedzieć, że w tamtych czasach dacza nie było dane na zawsze, ale zostało wydane na czas trwania służby. Tylko Peter I wprowadził praktykę przenoszenia podmiejskich działek do ponadczasowego użytkowania..

"Drugi oddech" w letnich domach został otwarty w czasach radzieckich, kiedy uzyskały one status jednego z głównych fetyszy sowieckiej osoby. Dacza jest międzynarodowym słowem. Jest w języku francuskim i angielskim..

9. NA ZDOROVIE

Jeśli brałeś udział w ucztach z obcokrajowcami, prawdopodobnie zwróciłeś uwagę na to, że jeden z nich nie jest nie-i powie coś jak toast: "Na zdorovie!" Nie wiadomo, kiedy dokładnie za granicą zaczęli uważać tę grzeczność za toast, ale cudzoziemcy często mówią podczas świąt. Robią to pewnie iz odrobiną samozadowolenia, które daje dumę z wiedzy o rosyjskich tradycjach..

10. HALIAVA

Słowo haliava zostało wprowadzone przez kordon przez wszechobecnych rosyjskich turystów. Dziś sprzedawcy lubią pokazywać to słowo, chcąc przyciągnąć rosyjskojęzycznych klientów do sklepu lub sklepu. Pochodzenie słowa jest interesujące. "Freebie" było nazywane bootlegiem, gdzie wygodnie było umieszczać automat. Po prostu - ukraść, to znaczy wziąć i nie zapłacić za to. Czy szczekacze wiedzą o tej etymologii?

11. BABUSHKA

Jeśli zajrzysz do słownika angielsko-rosyjskiego, zobaczysz tam słowo babuszka (co oznacza: zwykle złożona z trzech stron chustka na głowę, szalik, szalik, szalik na głowie). Drugie znaczenie tego słowa to "starsza kobieta rosyjska".

Po raz pierwszy zapożyczenie "babci" z języka rosyjskiego zostało zapisane w słowniku Webstera (słownik zauważa, że ​​po angielsku słowo to znaleziono od 1938 r.).

12. COSSACK

Słowo "kozak" w Ameryce kojarzy się z Rosją od połowy XVIII wieku, kiedy to rosyjska administracja pojawiła się na Alasce. Europa dowiedziała się o Kozakach jeszcze wcześniej, ale najbardziej przekonująca prezentacja Kozaków miała miejsce 1 maja 1814 r. W Paryżu, gdy wojska rosyjskie przybyły do ​​miasta.

Jeśli rosyjskim żołnierzom i oficerom nie można było odróżnić od Prusów i Austriaków (poza formą), Kozacy byli brodaci, w rozkloszowanych paskach, dokładnie tak, jak na zdjęciach we francuskich gazetach. Tylko prawdziwi Kozacy byli dobrzy. Zadowolone stada dzieci pobiegły za rosyjskimi żołnierzami. A paryżanie wkrótce zaczęli nosić brody "pod Kozakami" i noże na szerokich pasach..

W języku angielskim słowo kozak jest używane od 1589 roku..

13. SAMIZDAT

Nazwa "samizdat" pojawiła się w społeczeństwie radzieckim jako naturalna parodia nazw sowieckich państwowych organizacji wydawniczych, takich jak "Goskomizdat" i "Politizdat".

Pierwsze słowo Samsebyaizdat, które było podobne pod względem znaczenia i formy, zostało użyte przez poetę Nikołaja Glazkowa: w latach czterdziestych umieścił to słowo na malowanych i przeplecionych maszynopisanych zbiorach jego wierszy wykonanych przez niego.

W latach 1960-1980 "samizdat" stał się kultowym dla ZSRR. Książki "Samizdat" płynęły również za granicą, dlatego słowo "zalało" zachodnią leksykon. Słowo samizdat jest znane za granicą i teraz. W Stanach Zjednoczonych istnieje nawet wydawca B & R Samizdat Express.

14. SAMOVAR

Samowar to rzecz rosyjska sama w sobie. Pomimo tego, że pierwsze samowary pojawiły się w Chinach, stały się przedmiotem narodowej dumy w Rosji.

W latach 60-tych XVIII-wiecznego rusznikarza Fiodor Lisicyn postanowił zorganizować przedsiębiorstwo w Turze do produkcji garnków i "urządzeń do podgrzewania wody". Wkrótce nie odbyły się żadne targi bez udziału mistrzów Tula tego produktu. Z czasem samowary Tula stały się znane w całej Rosji: w 1829 roku na wystawie w Petersburgu samowar Tula otrzymał mały srebrny medal.

Za granicą pojawiły się rosyjskie samowary wraz z emigrantami i wkrótce stały się jednym z wyznaczników rosyjskiej tożsamości za granicą (wystarczy przypomnieć rosyjską restaurację Samowar w Nowym Jorku). Podczas wizyty Baracka Obamy w Rosji Władimir Putin traktował prezydenta USA herbatą z samowara.

15. TROYKA

Oficjalnie trio pojawiło się w Rosji na początku XVIII wieku, kiedy potrójne uprzęże zaczęły być używane przez kurierską służbę kurierską, jednak biorąc pod uwagę długą podróż każdej rosyjskiej innowacji, możemy założyć, że trojka była w Rosji i znacznie wcześniej.

Zgodnie z historyczną legendą, znajomość "naszych zachodnich partnerów" z rosyjską trojką odbyła się pod Catherine II, kiedy austriacki cesarz Józef przybył do Rosji. Cesarzowa zaprosiła najlepszego kierowcę i zapytała, czy mógłby zabrać gościa z Sankt Petersburga do Moskwy w 36 godzin. Kierowca odpowiedział twierdząco, choć zwykle dwa lub trzy dni zostały określone na tej ścieżce..

16. Tzar

Rosyjskie słowo "Tsar" jest transliterowane na angielski w kilku wersjach. Na przykład car i car. Zazwyczaj nie jest tłumaczone. Najsilniejsza radziecka bomba nazywa się po angielsku: Tsar Bomba.

Dzisiaj, jak pisał BBC Russain, "królowie" w amerykańskim slangu politycznym nazywani są specjalnymi przedstawicielami prezydenckimi, którym Biały Dom powierzył zarządzanie niektórymi sferami i koordynowanie działań kilku departamentów rządowych. Krytycy nazywają je zbiorowo "szafą cieni".

17. KGB

Skrót KGB z czasów Andropowa do zachodu ZSRR był zarówno przerażający, jak i fascynujący. Siła tej organizacji była znana po obu stronach oceanu. Rozwijała się baza agentów i wysoki poziom specjalistów z radzieckiego bezpieczeństwa państwowego.

Na Zachodzie, w latach ZSRR, wielu uważało, że istnieje dossier KGB dla każdej sowieckiej osoby w Związku Radzieckim, wszystkie mieszkania zostały wykorzystane, a zwykli obywatele byli monitorowani na ulicach. Podobnie jak powieść Orwella z 1984 roku.

18. TOVARISCH

Według jednej z wersji słowo "towarzysz" nazywa się w Rosji kupcami włóczącymi, którzy handlują tymi samymi towarami. Według innego, słowo pochodzi od staroruskiego "dobra" ("obóz wojskowy"). Niezależnie od tego, oryginalny "towarzysz" był koncepcją korporacyjną. Dopiero w ZSRR tym słowem zaczęto nazywać wszystkich obywateli - zarówno mężczyzn, jak i kobiety.

Tak zwani wszyscy sowieccy ludzie na Zachodzie. Na przykład w filmie Ninochka z 1939 roku Greta Garbo gra rolę "towarzysza Niny Jakusewy".

19. CHEBURASHKA

Cheburashka jest naszym najbardziej międzynarodowym rosyjskim bohaterem animowanym. Postać, wynaleziona przez Eduarda Uspieńskiego, początkowo spowodowała brak zrozumienia wśród cenzorów, ponieważ pionierzy przyjęli to niezrozumiałe zwierzę do swojej organizacji. Jednak po wydaniu pierwszej serii kreskówek, Cheburashka stał się bardzo popularny w ZSRR i był nawet bohaterem anegdot..

W 2001 r. Cheburashka zyskał wielką popularność w Japonii. W 2003 roku na Tokyo International Animation Fair japońska firma SP International nabyła od Soyuzmultfilm prawo do dystrybucji kreskówek Cheburashka w Japonii do 2023 roku, a na japońskim kanale telewizyjnym TV Tokyo pojawił się 26 odcinków anime Cheburashka o nazwie "Cheburashka Arere?".

20. TAIGA

Rosja słynie z lasów. A najważniejszym z rosyjskich lasów jest tajga. Ten termin za granicą nazywa się trudnym lasem. Słowo tajga również weszło w branding: w Austrii nasza Niva została dostarczona pod marką Lada Taiga.

Czytaj także - Jak żartują z nas