Czeski, podobnie jak rosyjski, należy do języków słowiańskich, więc nie jest zaskakujące, że wiele słów jest zgodnych. Ale znaczenie tych słów nie zawsze jest takie samo i niemożliwe jest odgadnąć, co oznacza konkretne słowo, podobne do naszego. Dlatego st? L to stolik, a podvodn? K to oszust? Podczas gdy inni zastanawiali się lub śmiali, rosyjska para mieszkająca w Czechach wypuściła Wesołe, czesko-rosyjskie słownik obrazkowy..
Maxim i Anastasia Yanbekov wydali już dwie części wesołego słownictwa o konsonansie, ale zupełnie innym znaczeniu w języku czeskim i rosyjskim..
„Raz na uczelni dał mi pracę. Było to konieczne, aby zilustrować zabawną historię. W mojej głowie od razu wpadł na pomysł, od czeskiego słowa. Nad tym temacie nie przestać się śmiać. Zrobiłem serię zdjęć, a następnie rozszerzyła go. W końcu, myśleliśmy, i zdecydował się na książkę. Pomysł i pierwsze szkice były bardzo popularne wśród naszych przyjaciół, więc postanowiliśmy opublikować słownik "- powiedział Maxim Yanbekov w wywiadzie dla 420on.cz.
Ale według autorów słownik dla tych, którzy nie znają Czech najbardziej się zakochał.
Czy podoba ci się to? Chcesz być na bieżąco z aktualizacjami? Subskrybuj naszą stronę w Facebook i kanał w Telegram.